Tuesday, October 11, 2011

Todesfuge

Aus dem Chinesischen
Heute habe ich erfahren, daß ein Freund von einem meiner besten Freunde todkrank ist. Ich weiß nicht, wie ich ihm helfen soll, außer daß ich ihm zwei chinesische Gedichte (zum Thema Tod und Sterben) in meiner deutschen Übersetzung zugänglich mache:
An einen verstorbenen Freund
Feng Zhi, 1937
Übersetzt von Huiwen Zhang, 2007

I.
Ich weiß jetzt, der Tod ist nicht
an das Alter gebunden;
im Winter läßt sich der Tag nicht vom Abend scheiden
beide sind matt und dünn.
Schwarze Haare und rote Münder jedoch
ahnen oft den nahen Tod;
gleich einem hellen Frühling bist Du in die Nacht
versunken, dunkel und gelassen.

II.
Vielen bin ich zufällig begegnet,
die ich gerne wiederfände.
Mit einigen ging ich einen Pfad
in einem dunklen kühlen Wald;
mit einigen sprach ich im Zug;
mit einigen tauschte ich bei Tisch den Namen ...
Schließt Du Dich nun auch all diesen Fremden an
und läßt mich suchen?



No comments:

Post a Comment